Подведены итоги II Всероссийского конкурса научных работ по аудиовизуальному переводу и цифровой доступности 2021.
Конкурс проводится профессиональной ассоциацией переводчиков и редакторов субтитров «Евразийская лига субтитровщиков» совместно со Школой аудиовизуального перевода «RuFilms».
Цель – поддержка российских исследователей аудиовизуального перевода и развитие науки о переводе.
По итогам конкурса в 2021 году были отобраны лучшие работы в области аудиовизуального перевода и медиадоступности в двух категориях: «Мастера» (преподаватели) и «Молодые ученые» (студенты).
В номинации «Мастера» Гран-при завоевала доцент кафедры зарубежной филологии Института гуманитарных наук Ивановского госуниверситета Елена Полякова. Победу ей принесла работа на тему «Прагматическая адаптация при переводе англоязычных комедийных сериалов на русский язык: стратегии обучения студентов и вызовы для преподавателя».